Yesterday at midnight I went out to get some water. It was very quiet in the streets, but some music was heard from afar. I decided to have a look what was happening there. I reached a Buddhist temple and saw a small group of people walking around with loud music and dances.

Полуночные танцы в тайском храме

Вчера в полночь вышел за водой. Кругом было тихо, но издалека доносилась музыка. Пошёл посмотреть, что там происходит. Дошёл до буддистского храма и увидел, что там небольшая группа людей с громкой музыкой и танцами ходит вокруг.



one more video with dancing ladyboys / ещё одно видео с танцующими ледибоями )
В Непале можно ездить на двух типах автобусов – обычных и туристических. Есть ещё микроавтобусы, но на них я не ездил. Обычные – для непальцев, туристические – в основном, для иностранцев. Туристические удобны тем, что ходят прямо в районы, где туристы и живут, водители в них менее сумасшедшие, они дороже ненамного, процентов на 20, комфортнее, в обычных иногда не хватает места для ног между сиденьями. Зато в туристических автобусах читать сложнее, так как постоянные повороты и начинает укачивать, а в обычных автобусах трясёт так, что повороты почти не заметны. Также для еды обычные автобусы останавливаются в значительно более дешёвых местах. И в них лучше наблюдать за культурой местного населения. Например, угостил я соседа мандарином. Тот не сказал спасибо, вообще ничего не сказал, взял и съел. У непальцев не принято говорить подобные пустые слова. А шкурка мандарина была брошена прямо на пол автобуса…

Nepalese buses
In Nepal there are two types of buses – local and tourist ones. There also are microbuses, but I haven’t used them. Local buses are for Nepalese and tourist buses are mainly for foreigners. Tourist buses are more convenient because they go to the places where tourists stay, their drivers are less crazy, only about 20 percent more expensive, more comfortable; local buses sometime don’t have enough space for legs between the seats. But it’s more difficult to read in tourist buses because constant curves can make one sick, local buses shake all the time so much that you hardly notice the curves. Local buses also stop for eating in cheaper places. And they are better for observing the culture of local people. For example, I gave a mandarin to my neighbour. He didn’t say thank you or anything at all, just took and ate it. Nepalese don’t really use such words. And the mandarin skin was thrown straight to the floor…
Один эпизод пересечения вьетнамско-лаосской границы, весьма комичный и может кому-то будет полезным.
На выезде из Вьетнама отдал паспорт пограничнику. Он уже поставил штамп, потом говорит: "Два доллара за штамп." "Нет", - говорю. Он: "Один доллар." Я говорю, что ничего платить не нужно, и я не первый раз еду, прошу вернуть паспорт. "Нет денег, нет паспорта," - ехидно говорит он, вертя паспорт в руке. Вижу, что просто он сдаваться не собирается, и прошу назвать его имя. Называет краткое. Прошу назвать полное и вообще показать документ. Он несколько смутился и отказался. Тогда я достаю камеру и пытаюсь его фотографировать. Этот человек прячется под стол. Навожу камеру на его коллегу, тот убегает прятаться куда-то в угол. Первый вылезает из-под стола и отдаёт мне паспорт. Продолжаю спрашивать его документ, тот начинает извиняться и просит меня уйти в Лаос, но не разглашает своего секретного имени. Тут я вижу, что инициатива перешла ко мне и решаю проверить их же оружие в действии, тоже говорю: "Один доллар или показывай свой документ." И что думаете он сделал? Не задумываясь протянул мне деньги! Так единственный раз в жизни мне пытались дать взятку.
Blackmailing border officers
One episode of crossing the Vietnam-Laos border, quite funny one and maybe useful for somebody.
I was leaving Vietnam and gave my passport to a border officer. He stamped it, then says: "Two dollars for the stamp." I say: "No." He says : "One dollar." I say I don't have to pay anything, it's not my first time crossing the border; I ask him to return my passport. "No money, no passport," - he says venomously twirling my passport in his hands. I see he doesn't want to give up easily and ask his name. He says a short one. I ask the full name and to show me his ID. He got a little confused and refused. Then I take my camera I try to take a picture of him. The officer hides under the table. I point the camera to another officer and runs away to the corner to hide. The first one gets back from under the table and gives me my passport. I keep asking his ID. He apologizes and asks me to go to Laos, but refuses to disclose his secret name. I see that now I have the initiative and decide to try their own weapon against them. I say: "One dollar or show me your ID." What do you think he did? He immediately offered me money! This is the only time in my life someone wanted to bribe me.

***

Nov. 28th, 2010 01:25 am
Хорошо смотреть фильмы про психов, люди вокруг начинают казаться более-менее нормальными.
It's good to watch movies about crazy people, then people around seem more or less normal.
Хмм, интересно... Большинство особей рыбы баррамунди вырастают самцами, а потом становятся самками.
Я думал, что это только тайские мужчины недовольны своей участью и становятся женщинами...
Barramundi
Hmm, interesting... Most of barramundi fishes mature as males and then become females.
I thought that only Thai men were not happy with their destiny and became women....
В продолжение темы маленький эпизод из жизни аборигенов. Снято, судя по всему, в Катрин, где их очень много. Cнимал не я.
Wild people - 2
Continuing about aboriginals here is a small episode of their life. I guess it's shot in Kathrine where there are many of them, not by me.
Многие кругом постоянно говорят о том, какие аборигены дружелюбные, несмотря на то что всегда пьяные и не моются. Последнюю проблему, возможно, отчасти решит сезон дождей. А вот сегодня посреди ночи я проснулся от того, что в комнате вдруг включился свет, а возле выключателя стоял абориген. Наверное, хотел подружиться... Но убежал.
Wild people
Many people around tell me how friendly aboriginals are in spite of always being drunk and not washing themselves. The latter problem may be partly solved by rainy season though. Last night I was woken by light suddenly turned on in my room and there was an aboriginal standing in front of me. Maybe he wanted to make friends... But ran away.
Когда я подъехал к городу Пхитсанулок уже темнело, в город решил не заезжать, вылез на объездной и пошёл по ней, чтобы ловить машину дальше или поставить где-нибудь палатку. Место совершенно далёкое от туристического. Вдруг попались на удивление сообразительные местные: “Куда идёшь? Ищешь место для палатки? Тут есть рядом бесплатный кемпинг. Садись на мотоцикл, проводим”.
Подвезли к большому дому, где жил немец с женой-тайкой и детьми. Пригласил даже в дом, всё равно, говорит, пустые комнаты есть. Сначала открыл он там мини-отель, но обычно клиентами были лишь директора школ или полицейские с несовершеннолетними девочками, и он быстро прекратил эту практику и просто принимал редких проезжающих мимо путешественников.
Проснулся я утром под звуки русских военных песен. Этого менее всего ожидал услышать у немца в Таиланде. В Германии, говорит, нормально к этому относятся, слушают иногда, несмотря на войну, умеют отделять политику от интереса к другим культурам. А вот в России я никогда не слышал немецких или каких-либо ещё аналогичных песен. Если кто знает, где есть (желательно в mp3) – киньте ссылочки, пожалуйста.
Somewhere in Thailand…
When I was arriving in Phitsanulok it was getting dark, I decided not to enter the city and took a road around it, walk down it in order to hitch another car or find a place to pitch my tent. The place was far from being touristy Suddenly I met surprisingly understanding locals: “Where are you going? Looking for a place for the tent? There is a free camping nearby. Sit down on the motorbike, we’ll take you there”.
They took me to a big house where lived a German with his Thai wife and children. He even invited me to the house: there are empty rooms anyway. First he opened a mini-hotel there, but his usual customers were only school directors or policemen with underage girls, so he stopped the business soon and just received rare passing-by travellers.
I woke up by sounds of Russian war songs. It was the last thing I expected to hear in a house of a German in Thailand. He said it’s ok to listen to such things in Germany, in spite of the past war, people can separate politics and interest to other cultures. But in Russia I’ve never heard German or other such songs. I someone knows where there is (preferably in mp3) – give me links, please.

Такси

Jul. 22nd, 2008 01:06 am
На днях приезжаю из Москвы в Александров. Время - полночь, на улице темно, решил на такси до дома доехать. Машин стоит много. Подхожу к ближайшей: “Добрый вечер. До черёмушек доехать сколько будет стоить?” – “Восемьдесят”. Сажусь, водитель заводит машину, я называю точный адрес, водитель: “Хорошо, сто рублей будет стоить”. Я, конечно, выхожу (а то к концу поездки, может, и до двухсот дойдёт). Иду к следующей машине, тот же стандартный диалог, сажусь в машину, никакого движения не происходит. После некоторой паузы водитель говорит: “Подожди, сейчас девушка придёт”, – “А сколько её ждать?” - “Сейчас придёт”. Не понимая, что на его языке означает “сейчас”, иду к следующей машине. Спрашиваю. “А я людей жду”, – почти как Диоген отвечает водитель. Видимо, я на людей не очень походил. Смотрю дальше – аж три человека стоят рядом с машинами. Спрашиваю. Первый из них: “О, я туда не поеду. (Обращаясь к напарнику) Ты поедешь?” Второй (непонятно к кому обращаясь, вроде ко мне): “Да нас вообще прав лишают. Тут и стоять-то нельзя…” Это была самая загадочная фраза, её смысл применительно к моей ситуации я так и не постиг. Третий: “Вон в той синей машине спроси”. К синей машине идти уже совсем не хотелось, пошёл домой пешком. Погода была отличная, хорошо прогулялся. Только так и осталось для меня загадкой что делали у вокзала столько людей и машин с шашечками…
I’ve just watched A.Balabanov’s movie “Cargo 200” (http://imdb.com/title/tt0847880/) on TV. But this post is not about the movie. One person told me it’s good to be watched three times. I haven’t seen anything so profound, that one may catch only after watching three times. I asked “Why?” and the answer was “Why not?” It turns out that there are people who find such a thing entertaining?! I wasn’t of the opinion that this society had a good disposition. Now I think my opinion was overestimating…

Только что по ТВ показывали фильм А.Балабанова “Груз 200”. Посмотрел, так как был без рекламы. Но этот пост не про фильм. Мне один человек сказал, что раза три фильм посмотреть можно. Ничего столь глубокого, чтобы только с третьего раза дошло, я в фильме не заметил. Спросил: “Зачем?”, ответ был: “А почему бы нет?”. Получается, есть люди, которые находят такие вещи развлекательными?! У меня и так было не лучшее мнение о нравах этого общества. Теперь мне кажется, это мнение было завышено…
I’ve finally seen “One Flew Over the Cuckoo's Nest”. Surprised at myself how I hadn’t done it before. The life is shown so brilliantly, almost without allegory. It’s about crazies. As everything in the life.
Has somebody read the book? Does it have much difference from the movie?

Посмотрел на днях “Полёт над гнездом кукушки”. Сам на себя удивляюсь, почему не сделал этого раньше. Как гениально показана жизнь, даже почти не аллегорично. Про психов. Как и всё в этой жизни.
А кто-нибудь книжку читал? Сильно отличается от фильма?

Kosovo

Dec. 16th, 2007 12:52 am
Before my trip to Kosovo many people told me it would be dangerous, but without saying what exactly. “Don’t even dare to speak Serbian there” and “You’d better don’t say that you’re Russian, since Russia impedes their independence”. So, many people tried to discourage me – so strong is the influence of mass media that mostly report about military conflict. In fact, Kosovo’s Albanians, when heard I was Russian, reacted oppositely – they started speaking Russian to me. Their “Russian” was actually something like Serbian with some Russian words.
From approximately 9 pm till 8-9 am there no water supply. Electricity constantly appears and disappears for several hours. It is seen especially well at night, when everything suddenly plunges into darkness except few places and everywhere generators are rattling. In Kosovska Mitrovica the contrast between dark and noisy Albanian side and light and quiet Serbian one is distinctly visible when you pass back and forth.
Albanians and Serbians almost don’t contact each other. But there still are many people crossing the bridge that separates two parts of K.Mitrovica. Many Albanians take off the license plates from their cars. There are a lot of cars without license plates, and probably not only the ones of Albanians. Albanians apparently need to go to Serbian part sometimes. Serbians in Kosovo are supported by Belgrade even more than others in order to stay there. And Albanians have unemployment rate about 60 per cent, no money and investments while the status is not defined. People are willing to endure all this, as well as bloodshed, for the sake of independence. Why do they need it? What exact benefits will it bring to every certain individual? I’ve asked many people about it, but haven’t got any distinct answer.
 
Перед моей поездкой в Косово многие говорили, что там опасно, хотя, обычно не уточняя что именно. “Даже и не вздумай говорить там по-сербски” и “Лучше вообще не говори, что ты из России, так как Россия препятствует их независимости”. В общем, многие пытались запугать – вот насколько сильно влияние прессы, которая сообщала преимущественно о военном конфликте. На деле, реакция большинства косовских албанцев, узнавших, что я из России, была противоположная – они начинали говорить со мной по-русски. Их “русский” на самом деле был что-то вроде сербского с некоторыми русскими словами.
Примерно с 9 вечера и до 8-9 утра в домах нет воды. Электричество постоянно появляется и исчезает на несколько часов. Особенно это хорошо заметно в тёмное время суток, когда всё окружающее внезапно погружается во мрак за исключением редких мест, и повсюду тарахтят генераторы. В Косовской Митровице очень хорошо заметен контраст между тёмной и шумной албанской стороной и светлой и тихой сербской, когда перейти несколько раз туда и обратно.
Албанцы и сербы практически не контактируют. Однако, всё же довольно много людей переходит и переезжает через мост, разделющий две части К.Митровицы. Многие албанцы переезжая в сербскую часть снимают номера с машин. Там вообще много машин без номеров, наверно не только албанских. Видимо, есть необходимость иногда ездить к сербам. Косовских сербов Белград поддерживает даже больше чем остальных для того, чтобы они там оставались. А у албанцев около 60 процентов безработица, нет денег и инвестиций до определения статуса. Народ готов идти на всё это, как и на кровопролитие, ради независимости. А зачем она нужна? Какие конкретные выгоды принесёт она каждому отдельно взятому человеку? Многих я спрашивал об этом, но так и не услышал внятного ответа.
Постараюсь рассуждать логически. Если люди довольны жизнью и развитием страны, то они голосуют за действующую власть, если нет, то – за кого-то ещё.
В последнее время я часто слышал многочисленные жалобы на быстрый рост цен; низкие зарплаты, пенсии, пособия; отсутствие независимого телевидения; наличие политических заключённых; больницы, отказывающиеся принимать больных; школы, в которых не остаётся хороших учителей; разросшуюся бюрократию; тотальную коррупцию; армию, которая калечит людей физически и морально; плохие дороги; отсутствие горячей воды в домах и света на улице; растущую преступность, особенно на межнациональной почве; неуважение к личности; алкоголизм; мрачные лица окружающих и много чего ещё не упомнил и не назвал… 
Я считаю эти жалобы не напрасными, и вряд ли найдутся люди, кто всё это будут отрицать. Тем не менее подавляющее большинство поддержало действующую власть. Логика не прослеживается. Что это означает? Либо большинству народа в России нравится, когда над ними откровенно издеваются, эдакий моральный мазохизм; либо большинство населения – полные лохи, и им можно навешать любую лапшу на уши, дабы проголосовали за кого им скажут.
Ещё одна вещь очевидна – большинство россиян категорически не хотят жить так, как во всех развитых странах, ибо не голосуют за те партии, которые выступают за такой же демократический путь развития. Предпочитают диктатуру и не хотят свободы. Не перестаю удивляться…
Вот, например, в австралийском обществе существуют такие ценности:
- уважение свободы и достоинства личности;
- свобода вероисповедания;
- приверженность нормам права;
- парламентская демократия;
- равноправие мужчин и женщин;
- дух эгалитаризма, который включает в себя взаимное уважение, толерантность, справедливость и сострадание к нуждающимся и стремление к общественному благу;
- равенство возможностей людей, независимо от их расы, религии и этнического происхождения.

Интересно, а по каким ценностям в России живут? Говорят, "великую державу" создают, или уже создали, или всегда была - не знаю точно...  Ещё у нынешней власти есть курс на "консолидацию общества" и "суверенную демократию". Кто-нибудь понимает что это такое?

Profile

amx

August 2016

S M T W T F S
 123 456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 26th, 2017 08:33 am
Powered by Dreamwidth Studios